2 de enero de 2011

CONFUNDIDOS

Aquí, en la orilla del infierno
está Harlem--- de pie,
recordando las viejas mentiras,
las viejas patadas en el traste,
el viejo "Paciencia"
que ya nos dijeron antes.

Claro que nos acordamos.
Ahora, cuando el hombre del negocio de la esquina,
dice que el azúcar subió dos centavos
y el pan, uno,
y hay un nuevo impuesto al tabaco--
nos acordamos del trabajo que nunca tuvimos,
nunca pudimos tener,
y no tenemos hoy
porque somos de color.

Así que aquí estamos
en la orilla del infierno,
en Harlem
y miramos el mundo, allá afuera,
y nos preguntamos
qué vamos a hacer con lo que recordamos.

Traducción: Márgara Averbach

PUZZLED

Here, on the edge of hell
Stands Harlem—
Remembering the old lies,
The old kicks in the back,
The old Be patient,
They told us before

Sure, we remember.
Now, when the man at the corner store
Says sugar’s gone up another two cents,
And bread one,
And there’s a new tax on cigarettes—
We remember the job we never had,
And can’t have now
Because we are colored.

So we stand here
On the edge of hell
In Harlem
And look out on the world
And wonder
What we’re gonna do
In the face of
What we remember.

Langston Hughes

No hay comentarios: